L
Laisser
(let et leave)
Suivi d'un complément d'objet + verbe. "Laisser" = "permettre". L'équivalent anglais est alors let.
Let her go
Laissez-la partir
They didn't let him speak
Ils ne l'ont pas laissé parler
Let us ne se contracte pas lorsque let signifie "laisser".
Let us go Let's go
Laissez us go Partons
Suivi d'un nom, "laisser", signifie généralement "abandonner", "déposer", etc. L'équivalent anglais est leave.
She left all her things
Elle a laissée tout ses affaires
Leave me the keys
Laisse-moi les clés
Leave me alone
Laisse-moi tranquille
Leave s'utilise aussi au send de "quitter" ou "partir".
She left us
Elle nous a quittés
What time does the plane leave ?
À quelle heure part l'avion ?
Last, the last et (the) latest
Attention à la différence entre last et the last.
Last
week / year ... = "la semaine / l'année ...
dernière".
The last week / year ... = "la dernière semaine / année ..."
I went to Germany last month
Je suis allé en Allemagne le mois dernier
This is the last week of my holidays
C'est la dernière semaine de mes vacances
The last précède les nombres.
the last two days
les deux deniers jours
the last five weeks
les cinq dernières semaines
The last week / year etc, peut aussi désigner une période qui vient de s'écouler.
The last school year has been great
Cette année scolaire a été géniale
I haven't seen him for the last two weeks
Ça fait quinze jours que je ne l'ai pas vu
I'v been away for the last few days
J'ai été absent ces derniers jours
Latest veut dire "dernier" au sens de "plus récent".
His latest song has just been released
Sa dernière chanson vient de sortir
His last song was released in 2012
Sa dernière chanson est sortie en 2012
Let's
Let's = let us
Let's + infinitif sans to sert à exprimer une suggestion. Cela correspond souvent à la première personne du pluriel de l'impératif français.
Let's go to my car Let's have a meal
Allons à ma voiture Prenons un repas
Mais cela correspond aussi à un simple présent.
Come on , Rebecca ! Let's go upstairs
Viens, Rebecca ! On monte
La forme négative la plus correcte est let's not ... Mais dans un style plus familier, on dit souvent don't let's ...
Let's not get angry
Ne nous mettons pas en colère
like et would like
Il ne faut pas confondre:
I like = "J'aime".
I would like = "J'aimerais", "Je voudrais".
I like sugar
J'aime le sucre
I'd like more sugar in my coffe
Je voudrais plus de sucre dans mon café
Dans les offre, Would you like ... ? a le même sens que Do you want ... ? mais est un peu plus poli. L'équivalent français serait plus "voulez-vous / Veux-tu ... ?" que "Voudriez-vous ?"
"Would you like some tea ?" "Yes, please"
"Voulez-vous du thé ?" "Je veux bien"
Like peut généralement être suivi d'une forme en -ing ou de to-infinitif, sans grande différence de sens. Mais would you like est toujours suivi de to-infinitif.
like + -ing ou to-infinitif
I like dancing / to dance
J'aime
danser
would like + to-infinitif
Would you like to eat ?
Voulez-vous manger ?
Like s'utilise rarement aux temps parfaits.
I really liked this car
J'ai beaucoup aimé cette voiture
likely
Likely exprime une idée de probabilité. On l'utilise souvent dans la structure be likely to, avec un sujet personnel.
My dad's likely to text me ( will probably tex me)
Il est probable que mon père m'envoye un sms
Do you think Spain is likely to win the world cup ?
À votre avis, l'Espagne est-elle susceptible de remporter la coupe du monde ?
On peut aussi utiliser it ou there comme sujet.
It's likely to rain
Il y a des chances qu'il pleuve
There's likely to be a war in Europe
Il y aura probablement une guerre en Europe
Le contraire de likely est unlikely.
She's most unlikely to agree with me
Il est peu probable qu'elle soit d'accord avec moi
a
little, a few;
little, few; a bit
A
little (+singulier) = (
un peu (de)".
A
few (+pluriel) =
"quelques" ou "quelques-uns".
a
little wine
un
peu de vin
a
few friends
quelques
amis
Il
ne faut pas confondre a
little time (="quelques
temps", "un peu de temps") et a
few times (=quelques
fois"). A
few time n'existe pas.
En
anglais parlé, on utilise
souvent a
bit (of) à la place de
a
little. On met of
devant un nom ou un pronom.
a
bit tired
a bit of work
un
peu fatigué
un peu de travail
"Pas
mal (de)" se traduit par quite
a lot (of), quite
a few (+pluriel) ou quite
a bit (of) + singulier.
quite
a few friends
quite
a bit of money
pas
mal d'amis
pas mal d'argent
Little
(+singilier) et few
(+pluriel) = "peu
(de)".
Ces
tournures s'utilisent peu en
anglais parlé sauf après very.
On utilise plus souvent not
much / not
many (= pas beaucoup").
little
= not much
few = not many
The
president had little power
(anglais formel)
Le
président avait peu de pouvoir
The
President hadn't got much power
( anglais courant)
Le
président n'avait pas beaucoup
de pouvoir
a little, a few; little, few; a bit
long
et (for) a
long time
Long
s'utilise surtout dans les
questions, les phrases
négatives et après so,
as
et too.
How
long did she wait
?
Combien
de temps-a-t-elle
attendu ?
The
concert lasted too
long
Le
concert a duré trop
longtemps
Dans
les phrases affirmatives
(sauf après so,
as,
too),
on utilise généralement a
long-time.
I
waited (for) a
long time
J'ai
attendu longtemps
."
look
(+adjectif) et
look like
To
look like =
"ressemble à".
You
look
like
your sister
Tu
ressembles à
ta soeur
It
looks
like
silver
Ça
ressemble à de
l'argent
To
look +
adjectif = "
avoir l'air".
He
looks
older
than he is
Il
a l'air plus
agé
That
man looks
tough
Cet
homme a l'air
d'être un dur
Look
ne s'utilise
que si l'on voit
la personne ou
la chose en
question.
"Avoir
l'air de faire
/ d'être
quelque chose"
se traduit
généralement
par to
seem
(=sembler). Look
est impossible
en ce cas.
My
wife seems
to be doing
well with her
new job
Ma
femme a l'air
de réussir
dans son
nouveau
travail
He
seems
(to be) happy
here
Il
a l'air
(d'être)
heureux ici
Lorsqu'on
parle de ce
qu'on entend,
"avoir l'air"
se traduit par
to
sound.
She
sounds
tired
Elle
a l'air
fatigué
look (at),
see, watch
Look
(at) =
"regarder", see
= "voir".
"Look
!" "I
can see
them."
"Regarde
!" " Je les
vois"
Look
est suivi de
la préposition
at
devant un
complément
d'objet.
"Look
at the
dogs !" " I'm
looking
at
them."
"Regarde
les chiens !"
"Je les
regarde".
Watch
s'utilise
lorsqu'il
s'agit de
regarder,
d'observer ou
de surveiller
quelque chose
pour voir ce
qui ce passe.
I
like watching
wrestling
Watch
her for a
minute
J'aime
regarder le
catch
Surveille
la pour une
minute
"regarder
la
télévision"= to
watch
television
long
et (for) a
long time
Long s'utilise surtout dans les questions, les phrases négatives et après so, as et too.
How long did she wait ?
Combien de temps-a-t-elle attendu ?
The concert lasted too long
Le concert a duré trop longtemps
Dans les phrases affirmatives (sauf après so, as, too), on utilise généralement a long-time.
I waited (for) a long time
J'ai attendu longtemps
."
look
(+adjectif) et
look like
To
look like =
"ressemble à".
You
look
like
your sister
Tu
ressembles à
ta soeur
It
looks
like
silver
Ça
ressemble à de
l'argent
To
look +
adjectif = "
avoir l'air".
He
looks
older
than he is
Il
a l'air plus
agé
That
man looks
tough
Cet
homme a l'air
d'être un dur
Look
ne s'utilise
que si l'on voit
la personne ou
la chose en
question.
"Avoir
l'air de faire
/ d'être
quelque chose"
se traduit
généralement
par to
seem
(=sembler). Look
est impossible
en ce cas.
My
wife seems
to be doing
well with her
new job
Ma
femme a l'air
de réussir
dans son
nouveau
travail
He
seems
(to be) happy
here
Il
a l'air
(d'être)
heureux ici
Lorsqu'on
parle de ce
qu'on entend,
"avoir l'air"
se traduit par
to
sound.
She
sounds
tired
Elle
a l'air
fatigué
look (at),
see, watch
Look
(at) =
"regarder", see
= "voir".
"Look
!" "I
can see
them."
"Regarde
!" " Je les
vois"
Look
est suivi de
la préposition
at
devant un
complément
d'objet.
"Look
at the
dogs !" " I'm
looking
at
them."
"Regarde
les chiens !"
"Je les
regarde".
Watch
s'utilise
lorsqu'il
s'agit de
regarder,
d'observer ou
de surveiller
quelque chose
pour voir ce
qui ce passe.
I
like watching
wrestling
Watch
her for a
minute
J'aime
regarder le
catch
Surveille
la pour une
minute
"regarder
la
télévision"= to
watch
television
look
(+adjectif) et
look like
To look like = "ressemble à".
You look like your sister
Tu ressembles à ta soeur
It looks like silver
Ça ressemble à de l'argent
To look + adjectif = " avoir l'air".
He looks older than he is
Il a l'air plus agé
That man looks tough
Cet homme a l'air d'être un dur
Look ne s'utilise que si l'on voit la personne ou la chose en question.
"Avoir l'air de faire / d'être quelque chose" se traduit généralement par to seem (=sembler). Look est impossible en ce cas.
My wife seems to be doing well with her new job
Ma femme a l'air de réussir dans son nouveau travail
He seems (to be) happy here
Il a l'air (d'être) heureux ici
Lorsqu'on parle de ce qu'on entend, "avoir l'air" se traduit par to sound.
She sounds tired
Elle a l'air fatigué
look (at),
see, watch
Look
(at) =
"regarder", see
= "voir".
"Look
!" "I
can see
them."
"Regarde
!" " Je les
vois"
Look
est suivi de
la préposition
at
devant un
complément
d'objet.
"Look
at the
dogs !" " I'm
looking
at
them."
"Regarde
les chiens !"
"Je les
regarde".
Watch
s'utilise
lorsqu'il
s'agit de
regarder,
d'observer ou
de surveiller
quelque chose
pour voir ce
qui ce passe.
I
like watching
wrestling
Watch
her for a
minute
J'aime
regarder le
catch
Surveille
la pour une
minute
"regarder
la
télévision"= to
watch
television
look (at),
see, watch
Look
(at) =
"regarder", see
= "voir".
"Look
!" "I
can see
them."
"Regarde
!" " Je les
vois"
Look
est suivi de
la préposition
at
devant un
complément
d'objet.
"Look
at the
dogs !" " I'm
looking
at
them."
"Regarde
les chiens !"
"Je les
regarde".
Watch
s'utilise
lorsqu'il
s'agit de
regarder,
d'observer ou
de surveiller
quelque chose
pour voir ce
qui ce passe.
I
like watching
wrestling
Watch
her for a
minute
J'aime
regarder le
catch
Surveille
la pour une
minute
"regarder
la
télévision"= to
watch
television
look (at),
see, watch
Look (at) = "regarder", see = "voir".
"Look !" "I can see them."
"Regarde !" " Je les vois"
Look est suivi de la préposition at devant un complément d'objet.
"Look at the dogs !" " I'm looking at them."
"Regarde les chiens !" "Je les regarde".
Watch s'utilise lorsqu'il s'agit de regarder, d'observer ou de surveiller quelque chose pour voir ce qui ce passe.
I like watching wrestling Watch her for a minute
J'aime regarder le catch Surveille la pour une minute
"regarder la télévision"= to watch television
look
forward to
Look
forward
to signifie
"avoir hâte
de".
She's
looking
forward to
the holidays
Elle
a hâte d'être
en vacances
Lorsque
look
forward to
est suivi d'un
verbe,
celui-ci se
met
obligatoirement
en -ing.
I
look
forward to
meeting
her
J'ai
hâte de la
rencontrer
a lot (of),
lots (of)
A
lot =
"beaucoup".
Cette
expression
s'utilise
sutout dans la
langue
familière.
She
talks a
lot
Elle
parle beaucoup
He
smokes a
lot
Il
fume beaucoup
A
lot of et
lots
of = "beaucoup
de".
Les
deux
expressions
s'utilisent
indéremment.
He's
got a
lot of free
time ( ou ...
lots
of free
time)
Il
a beaucoup de
temps libre
She
knows
a lot of
Americans (ou
... lots
of Americans)
Elle
connait
beaucoup
d'Américains
Lorsque
le nom qui
suit a
lot of
ou lots
of est
le sujet de la
phrase, le
verbe
s'accorde avec
ce nom et non
avec a
lot / lots.
Lots
of imagination
is
needed to
write songs
Il
faut beaucoup
d'imagination
pour écrire
des chansons
A
lot of my
friends are
American
J'ai
beaucoup
d'amis
Américains
Quite
a lot (of) =
"pas mal
(de)".
"Have
you got much
work ?" "Quite
a lot."
"Est-ce
que tu as
beaucoup de
travail?" "Pas
mal."
She
has quite
a lot of
mony and quite
a lot of
friends
Elle
a pas mal
d'argent et
pas mal d'amis
look
forward to
Look
forward
to signifie
"avoir hâte
de".
She's
looking
forward to
the holidays
Elle
a hâte d'être
en vacances
Lorsque
look
forward to
est suivi d'un
verbe,
celui-ci se
met
obligatoirement
en -ing.
I
look
forward to
meeting
her
J'ai
hâte de la
rencontrer
look
forward to
Look
forward
to signifie
"avoir hâte
de".
She's
looking
forward to
the holidays
Elle
a hâte d'être
en vacances
Lorsque
look
forward to
est suivi d'un
verbe,
celui-ci se
met
obligatoirement
en -ing.
I
look
forward to
meeting
her
J'ai
hâte de la
rencontrer
look
forward to
Look
forward
to signifie
"avoir hâte
de".
She's
looking
forward to
the holidays
Elle
a hâte d'être
en vacances
Lorsque
look
forward to
est suivi d'un
verbe,
celui-ci se
met
obligatoirement
en -ing.
I
look
forward to
meeting
her
J'ai
hâte de la
rencontrer
look
forward to
Look
forward
to signifie
"avoir hâte
de".
She's
looking
forward to
the holidays
Elle
a hâte d'être
en vacances
Lorsque
look
forward to
est suivi d'un
verbe,
celui-ci se
met
obligatoirement
en -ing.
I
look
forward to
meeting
her
J'ai
hâte de la
rencontrer
look
forward to
Look forward to signifie "avoir hâte de".
She's looking forward to the holidays
Elle a hâte d'être en vacances
Lorsque look forward to est suivi d'un verbe, celui-ci se met obligatoirement en -ing.
I look forward to meeting her
J'ai hâte de la rencontrer
a lot (of),
lots (of)
A
lot =
"beaucoup".
Cette
expression
s'utilise
sutout dans la
langue
familière.
She
talks a
lot
Elle
parle beaucoup
He
smokes a
lot
Il
fume beaucoup
A
lot of et
lots
of = "beaucoup
de".
Les
deux
expressions
s'utilisent
indéremment.
He's
got a
lot of free
time ( ou ...
lots
of free
time)
Il
a beaucoup de
temps libre
She
knows
a lot of
Americans (ou
... lots
of Americans)
Elle
connait
beaucoup
d'Américains
Lorsque
le nom qui
suit a
lot of
ou lots
of est
le sujet de la
phrase, le
verbe
s'accorde avec
ce nom et non
avec a
lot / lots.
Lots
of imagination
is
needed to
write songs
Il
faut beaucoup
d'imagination
pour écrire
des chansons
A
lot of my
friends are
American
J'ai
beaucoup
d'amis
Américains
Quite
a lot (of) =
"pas mal
(de)".
"Have
you got much
work ?" "Quite
a lot."
"Est-ce
que tu as
beaucoup de
travail?" "Pas
mal."
She
has quite
a lot of
mony and quite
a lot of
friends
Elle
a pas mal
d'argent et
pas mal d'amis