M




 manquer




 



 



 

"Manquer" se traduit de plusieurs façon selon le sens.




To lack (style formel), not to have = "manquer de" au sens de "ne pas avoir".


He lacks tact                                        You haven't got any imagination

Il manque de tact                                  Tu manques d'imagination 



Ces structures peuvent aussi traduire la forme impersonnelle "il manque ...".


We lack / haven't got the latest news

Il nous manque les dernières nouvelles




To be short of, not have enough (of) = "manquer de", au sens de " ne pas avoir assez de".


We're short of milk                                    You haven't got enough time

Nous manquons de lait                              Tu manques de temps 




To miss exprime l'idée de "manquer" au sens de "regretter". Attention à la construction de la phrase: "je te manque" = you miss me ; "tu me manques " = I miss you.


Do you miss me when I am gone ?

Est-ce que je te manque quand je suis absent ?




To miss traduit aussi l'idée de "rater" ( un train, un avion, un rendez-vous,etc.) ou "manquer" (une cible, une occasion).


I missed the bus by five minutes                            She never misses an opportunity

J'ai raté le bus de cinq minutes                              Elle ne manque jamais une occasion 


 


  marry et divorce


Marry et divorce s'utilisent, sans préposition, devant un complément d'objet.


She married a banker                                        Rebecca wants to divorce John

Elle s'est mariée un banquier                            Rebecca veut divorcer de John




Lorqu'il n'y a pas de complément, on utilise plutôt get married et get divorced, surtout dans un style informel.


Rebecca got married last year

Rebecca s'est mariée l'année denière


Sam and Sebastien are getting divorced

Sam et Sebastien sont en cours de divorce




Il ne faut pas confondre:


to get married ("se marier") et to be married ("être marié"),

to get divorced ("divorcer") et to be divorced ("être divorcé").


My brother is divorced. He got divorced three years ago

Mon frère est divorcé. Il a divorcé il y a trois ans




To get / be married peuvent être suivis d'un complément introduit par to.


Sarah is married to John

Sarah est mariée avec John



  may et might


May et might sont des modaux.


Ils ne prennent pas d's à la troisième personne.


She may                                He might



Les questions et les négations se construisent sans do.


May we go ?                                            She might not be here

Pouvons-nous partir?                              Elle pourrait ne pas être ici



Ils sont suivis de l'infinitif sans to.


May I help you ?                                       It might rain




Ils n'ont pas d'infinitif. "Pouvoir" (au sens de "avoir la permission de") = to be allowed to.


He'd like to be allowed to go out more aften

Il voudrait pouvoir sortir plus souvent (=avoir la permission)




May et might peuvent avoir un sens présent ou futur. Might peut aussi avoir un sens conditionnel.




La forme contractée de might not est mightn't (Mayn't est très rare.)




May peut s'utiliser dasn un style plus formel pour demander ou accorder une permission, et may not pour la refuser. (Dans un style familier, can est beaucoup plus courant.)


May I buy you a drink ?

Puis-je vous offrir quelque chose ?


Students may not use their phone

Il est interdit  aux étudiants d'utiliser leur téléphone




Might est très formel et rarement utilisé.


I wonder if I might as you a favour ?

Puis-je me permettre de vous demander un service ?




May et might ne s'utilisent pas pour parler d'une permission déja accordée ou refusée. Il faut employer can, could ou be allowed to.


These days women can do what they like

De nos jours les femmes peuvent faire tout ce qu'ils veulent




May traduit l'idée de "peut-être" ou "il se peut que / il peut". Il remplace un présent ou un futur + perhaps.


She might be right                                        I may be sick

Elle a peut-être raison                                 Je suis peut-être malade


They may come tomorrow

Ils viendront peut-être demain



On ne dit pas They will may ...




Might traduit l'idée de "je / tu ... pourrais ... (peut-être)" ou " il se pourrait que". Il correspond à un présent, un futur ou un conditionnel + perhaps.


Au sens d'un présent ou d'un futur, la probabilité est moins forte qu'avec may.


John may text you tonight ( 50% de chances)

John might text you tonight ( 30 % de chances)

Il est possible que John t'envoie un SMS ce soir




Au sens d'un conditionnel, might est la seule forme possible.


If he heard you, he might be offended

Si il t'entendait, il serait peut-être vexé


Don't play with that knife, you might get hurt

Ne joue pas avec ce couteau, tu pourrais te blesser (peut-être)



Might correspond alors à would ou could + perhaps.




Might comme would, peut s'utiliser pour faire des suggestion et des critiques.


You might / could take your boots off now

Tu pourrais enlever tes bottes maintenant






  may et might: infinitif passé


May have + participe passé = passé composé +"peut-être".


He may have missed his train

Il a peut-être raté son train


They may have come while I was asleep

Ils sont peut-être venus pendant que je dormais




I might have + participe passé = "J'aurais pu" + infinitif.


Cette tournure implique l'idée que "ça aurait pu arriver".


She might have broken her leg

Elle aurait pu se casser la jambe


You might have woken him up

Tu aurais pu le réveiller




Elle peut exprimer aussi un reproche .


You might have told me that earlier

Tu aurais pu me dire cela avant







may et might: souhaits avec may


May s'utilise dans certains souhaits de bonheur, santé, succès, etc. Il se place alors avant le sujet.


May God protect you

Puisse dieu te protéger


May all your dreams come true

Puissent tous tes rêves devenir réalité




                   

                       


may, might, can, could: comparaison



Possibilité (phrases affirmatives).



Dans les phrases affirmatives can s'utilise surtout pour parler des cas généraux. Lorsqu'on parle de la possibilité d'une situation spécifique, on utilise may / might / could.


People can get dick at any time

Les gens peuvent tomber malade à n'importe quel moment



Don't lose hope. She may change her mind

Ne désespère pas. Il peut changer d'avis




Possibilité (questions).


May s'utilise rarement pour poser des questions sur la probabilité.


Is she likely to go with you ?

Y a-t-elle des chances qu'elle vienne avec toi ?



Can peut s'utiliser dans les questions pour parler d'une situation spécifique, au sens de "Est-ce possible que ... ?"


Can he really be married ?

Est-ce vraiment possible qu'il soit marié ?




Possibilité (phrases négatives).


She may / might not be here

Elle peut / pourrait ne pas être là ( Il est possible qu'elle ne soit pas là)



She can't / couldn't be here

Elle ne peut / pourrait pas être là (Il est / serait impossible qu'elel soit là)




Permission.


Pour demander, accorder et refuser la permission, on utilise can et could.

May est utilisé sutout dans un style formel; might est extrêmement formel.



   

 



                       

                       

                       

                       





    meet


Meet s'utilise à la fois comme équivalent de "rencontrer", "se rencontrer", "se réunir", "se retrouver", et "avoir rendez-vous" ( avec des amis ou parents).


I met a very intersting man last monday

J'ai rencontré un homme très intéressant lundi dernier


I'm meeting Rebecca at five

J'ai rendez-vous avec Rebecca




"Rencontrer des problèmes / des difficultés", etc.= to run into problems, etc. ou (plus formel) to encounter ...


She ran into / encountered a lot of difficulties

Elle a rencontré beaucoup de difficultés








    Mind (verbe)


Le verbe mind s'utilise surtout dans les phrases négatives et des questions. Il peut être suivi d'un nom, d'une forme en -ing ou d'une proposition.




I don't mid, etc. (+ing) = "cela ne me dérange pas ... ?", " ça m'est égal", "je veux bien".



I don't mind rain

La pluie ne me dérange pas


I'll ask her a few questions after the concert, if she doesn't mind

Je lui poserai quelques questions après le concert, si elle veut bien




Do you mind if ... ? (+présent simple) = "Cela vous dérange si ... ?", "Est-ce que cela t'ennuie si ... ?", etc.


"Do you mind if I smoke ?" "Not at all".

"Cela vous dérange si je fume ?" "Non pas du tout".



(Dans un style formel, on pourait dire aussi Do you mind my smoking ?)


Notez bien que si vous répondez "Yes", cela correspond à un refus (="Cela me dérange.").




Would you mind + ing= "Voudriez-vous ... ?"  "Tu veux bien ... ?", "Cela ne te / vous dérangerait pas de ...?"


Would you mind doing some shopping with me ?

Tu veux bien faire quelques courses avec moi ?


Would you mind opening the window ?

Cela ne vous dérangerait pas d'ouvrir la fenêtre ?




Notez aussi ces deux autres emplois de mind ?


Mind = "attention à".


Mind the step

Attention à la marche



Mind you = "remarque".


The rent seems very high. Mind you, it's a big house.

Le loyer me semble très élevé. Remarque, la maison est grande.








    Most et most of


Most (of) = " la plupart / la majorité / la plus grande partie de".




On utilise most (sans to) devant un nom employé sans déterminant, c'est-à-dire lorsqu'on parle "en générale".


Most people like holidays

La plupart des gens aiment les vacances


I hate most modern music

Je déteste la plus grande partie de la musique moderne



"la plupart / la majorité ds gens" (en général) = most people




On utilise most of devant un déterminant (ex: the, my, this) ou un pronom (ex: us, you, them).


most of them                                        most of my friends

la plupart d'entre eux                           la plupart de mes amis



On dit également most of devant un nom propre.


most of Germany

La plus grande partie de l'Allemagne


   



Musch, many, a lot ...


On utilise:


much + nom singulier                                        many + non pluriel


I haven't got much time                                             I haven't got many t-shirts  

Je n'ai pas beaucoup de temps                                Je n'ai pas beaucoup de t-shirt



Le nom peut être sous-entendu.


"Have you got any money" "Not much."

"Est-ce que tu as de l'argent?" "Pas beaucoup."



"Did you see any interesting places" "Not many."

"Est-ce que vous avez vu des endroits intéressants?" "Pas beaucoup."




Much s'utilise aussi comme adverbe.


It doesn't intert me much

Ça ne m'intéresse pas beaucoup




Much et many s'utilisent surtout dans les phrases négatives et les questions. Dans les phrases affirmatives, ils s'utilisent peu, en anglais familier, sauf après too, as, so et parfois very. On les remplace généralement par a lot of / lots of, plenty of ou une autre expression.


She's got plenty of charm but not much intelligence

Elle a beaucoup de charme mais elle manque d'intelligence


"Have you got many stamps?" "Yes, lots, too many, take as many as you like." "thank you very much."

"Est-ce que tu as beaucoup de timbres ?" 'Oui, beaucoup ... trop ! Prends-en autant que tu veux." "Merci beaucoup."







Must


Must est un auxiliaire modal. Il ne prend pas d's à la troisième personne. Les questions et les négations se forment sans do. Après must, on utilise l'infinitif sans to. La contraction négative est mustn't.


She must eat                                            Must you really go ?

Il faut qu'elle mange                                 Tu dois vraiment partir?  


Must n'a pas d'infinitif. "Devoir" = to have to.




Must exprime l'obligation. Must not exprime une interdiction.


He must work harder

Il doit travailler davantage


I mustn't smoke here

Je ne dois fumer ici


Must n'existe qu'au présent. À l'inifinitf et aux autres temps, il faut utiliser have (got) to pour parler de l'obligation.




Must peut aussi exprimer une déduction. La forme négative est alors can't.


He must love her                            She can't love him

Il doit l'aimer                                   Elle ne doit pas l'aimer




Must (obligation) n'a pas de passé. On utilise had to (= "J'ai fu", "il a fallu que je ... ").


I had to do something

J'ai dû faire quelque chose


Toutefois, must peut s'employer au discours indirect après un verbe au prétérit.


The doctor said she must stop smoking

Le médecin m'a dit que je devais arrêter de fumer


Le passé de must (déduction) est must have + participe passé (=" J'ai dû" + infinitif, "j'ai certainement" + participe passé.




Have to s'utilise également aux autres temps.


She'll have to come again tomorrow

Elle sera obligé de revenir demain






Must have + participe passé


I must + participe passé = "J'ai dû" + infiinitif



Cette structure sert à exprimer une déduction à propos du passé. On l'utilise pour dire qu'un fait s'est certainement produit.



Rebecca isn't here. She must have gone out.

Rebecca n'est pas là. Elle a dû sortir.




La forme négative est can't have + participe passé.


He hasn't phoned. He can't have seen my text.

Il n'a pas appelé. Il n'a pas dû voir mon SMS.




Il ne faut pas confondre must have + participe passé avec had to, qui exprime une obligation passée.


He must have got up early. He looks tired.

Il a dû se lever de bonne heure. Il a l'air fatigué.


He had to get up early to ne on Berlin at 9.00.

Elle a dû se lever tôt pour être à Berlin à 9.00.

(Elle a été obligée de se lever de bonne de heure.)






    must et have (got) to


Entre must et have (got) to, il y a une nuance. Avec must, l'obligation vient généralement de celui qui parle ou de celui qui écoute. Avec have (got) to, l'obligation vient d'ailleurs.


I must stop smoking

Il faut que j'arrête de fumer (Je me la dis à moi-même.)


I've got to stop smoking, doctor's orders

Il faut que j'arrête de fumer, c'est un ordre du docteur




Must not exprime une interdiction, do not have to une absence d'obligation. Le sens est alors très différent.


must not: "C'est interdit"                            do not have to: "Ce n'est pas obligé"



You mustn't tell him                                    You don't have to tell him

Tu ne dois pas lui dire                                Tu n'es pas obligé de lui dire  

(il ne faut pas)                                            (= ... mais tu peux si tu veux)   



Need not traduit la même idée que do not have to.




Les deux formes n'existent en parallèle qu'au présent. Seul have to est possible à l'infinitif et aux autres temps.